{"componentChunkName":"component---src-templates-verse-by-verse-template-tsx","path":"/29/63","result":{"pageContext":{"data":"{\"languageCode\":\"tr\",\"chapterNumber\":29,\"verseNumber\":63,\"verses\":[{\"translationCode\":\"tr-ates\",\"translator\":\"Suleyman Ates\",\"translationName\":\"Süleyman Ateş\",\"text\":\"Onlara: \\\"Kim gökten suyu indirip de ölmüş olan yeri onunla diriltti?\\\" diye sorsan; \\\"Allah\\\", derler. De ki: \\\"Hamd (övgü), Allah'a layıktır.\\\" Doğrusu çokları düşünmezler.\"},{\"translationCode\":\"tr-bulac\",\"translator\":\"Alİ Bulaç\",\"translationName\":\"Alİ Bulaç\",\"text\":\"Andolsun onlara: \\\"Gökten su indirip de ölümünden sonra yeryüzünü dirilten kimdir?\\\" diye soracak olursan, şüphesiz: \\\"Allah\\\" diyecekler. De ki: \\\"Hamd Allah'ındır.\\\" Hayır, onların çoğu akletmiyorlar.\"},{\"translationCode\":\"tr-diyanet\",\"translator\":\"Diyanet Isleri\",\"translationName\":\"Diyanet İşleri\",\"text\":\"And olsun ki onlara: \\\"Gökten su indirip onunla, ölümünden sonra yeri dirilten kimdir?\\\" diye sorarsan, şüphesiz, \\\"Allah'tır\\\" derler. De ki: \\\"Övülmek Allah içindir\\\", fakat çoğu bunu akletmezler.\"},{\"translationCode\":\"tr-golpinarli\",\"translator\":\"Abdulbaki Golpinarli\",\"translationName\":\"Abdulbakî Gölpınarlı\",\"text\":\"Andolsun ki onlara, kim yağdırır gökten yağmuru da onunla, ölümünden sonra diriltir yeryüzünü diye sorsan Allah derler mutlaka; de ki: Hamd Allah'a, fakat çoğu akıl etmez.\"},{\"translationCode\":\"tr-ozturk\",\"translator\":\"Yasar Nuri Ozturk\",\"translationName\":\"Öztürk\",\"text\":\"Onlara, \\\"Gökten suyu kim indirdi de onunla toprağı ölümünden sonra canlandırdı?\\\" diye sorsan, mutlaka \\\"Allah!\\\" derler. De ki: \\\"Hamt Allah'adır. Fakat onların çokları akletmiyorlar.\\\"\"},{\"translationCode\":\"tr-transliteration\",\"translator\":\"Muhammet Abay\",\"translationName\":\"Çeviriyazı\",\"text\":\"velein seeltehüm men nezzele mine-ssemâi mâen feaḥyâ bihi-l'arḍa mim ba`di mevtihâ leyeḳûlünne-llâh. ḳuli-lḥamdü lillâh. bel ekŝeruhüm lâ ya`ḳilûn.\"},{\"translationCode\":\"tr-vakfi\",\"translator\":\"Diyanet Vakfi\",\"translationName\":\"Diyanet Vakfı\",\"text\":\"Andolsun ki onlara: \\\"Gökten su indirip onunla ölümünün ardından yeryüzünü canlandıran kimdir?\\\" diye sorsan, mutlaka, \\\"Allah\\\" derler. De ki: (Öyleyse) hamd da Allah'a mahsustur. Fakat onların çoğu (söyledikleri üzerinde) düşünmezler.\"},{\"translationCode\":\"tr-yazir\",\"translator\":\"Elmalili Hamdi Yazir\",\"translationName\":\"Elmalılı Hamdi Yazır\",\"text\":\"Andolsun ki onlara, \\\"Gökten su indirip, onunla ölümünün ardından yeryüzünü canlandıran kimdir?\\\" diye sorsan, mutlaka, \\\"Allah \\\" derler. De ki: (Öyleyse) hamd de Allah'a mahsustur. Fakat çokları akıllarını kullanmazlar.\"},{\"translationCode\":\"tr-yildirim\",\"translator\":\"Suat Yildirim\",\"translationName\":\"Suat Yıldırım\",\"text\":\"Eğer onlara: “Gökten su indirip ölümünden sonra yeri canlandıran kimdir?” diye sorsan elbette: “Allah'tır!” diyeceklerdir.De ki: “Hamd olsun Allah’a ki, (kâfirler bile onun bu vasıflarını inkâr edemiyorlar.)Bütün hamdler, güzel övgüler aslında Allah’a mahsustur, fakat onların ekserisi bunu düşünüp anlamıyorlar.”\"},{\"translationCode\":\"tr-yuksel\",\"translator\":\"Edip Yüksel\",\"translationName\":\"Edip Yüksel\",\"text\":\"Onlara, \\\"Gökten suyu kim indirip ölümünden sonra toprağı canlandırıyor?\\\" diye sorsan, \\\"ALLAH,\\\"diyecekler. De ki, \\\"Övgü ALLAH'a aittir.\\\" Ancak çokları anlamaz.\"}],\"textArabic\":\"وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ نَزَّلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ مِنْ بَعْدِ مَوْتِهَا لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۚ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ\"}"}},"staticQueryHashes":[]}